Conan Fan Club |
|
| MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR | |
| Tác giả | Thông điệp |
---|
Janie Phương
Tổng số bài gửi : 1372 Birthday : 19/01/1998 Age : 26 Đến từ : Somewhere on Earth
| Tiêu đề: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 17/3/2012, 08:32 | |
| Để khích lệ thêm tinh thần làm việc của mọi người, Jan xin có thêm vài điều luật nho nhỏ như sau.
1. Các trans khi muốn nhận dịch chap nào thì phải vào đăng ký ở topic đăng ký, không báo riêng cho ai như là pm, chat,... Nếu dịch mà không đăng ký trước thì chap đó không được công nhận (có thể là lock hoặc dời đi đâu đó đến khi đăng ký trong topic). Thêm nữa là các bạn nên đăng ký trước khi dịch để tránh có người khác đã nhận ròi mà mình dịch nữa thì tốn công lắm :)
2. Khi đã nhận dịch 1 chap nào rồi thì : - Hoàn thành trong vòng 3 ngày nhận 1000 xu. - Hoàn thành trong vòng 4 ngày nhận 900 xu. - Hoàn thành trong vòng 5 ngày nhận 800 xu. - Hoàn thành trong vòng 6 ngày trở đi nhận 700 xu.
3. Cuối mỗi tháng, Jan sẽ tổng kết lại các chap dich của mọi người, ai dịch được nhiều chap nhất sẽ nhận được danh hiệu "Translator của tháng" và số tiền thưởng là 1500 xu. Và cuối mỗi năm, Jan cũng sẽ tổng kết tương tự và danh hiệu sẽ là "Translator của năm" và số tiền thưởng sẽ là 5000 xu.
4. Lương cho chap thử việc là 400 xu.
5. Về phần trình bày, Jan không muốn phần này quá khắt khe nên Jan đổi 1 chút thế này : - Về trang bìa của chap, mọi người có thể sắp xếp bố cục tùy ý, nhưng vẫn đầy đủ các phần và đúng loại font. - Về phần hội thoại thì font chữ chính vẫn phải là VF Wild Roman (Jan hôg nhớ rõ cái tên, mà đại loại là thế :) ), còn phần tiếng máy móc, khung dẫn chuyện, SFX,...thì các bạn có thể sử dụng font tùy ý, nhưng cần phải rõ ràng, dễ đọc. - Cái này thì bonus thêm 1 chút cho trang truyện thêm đẹp thoi, không ép mọi người làm y chang thế này : Trang truyện Conan cũ của mình phần lớn là màu hơi nhạt và hình hay bị vỡ ra, Jan có cách tút lại như thế này, trước tiên là dùng Surface Blur (tùy chỉnh sao cho nhìn "mềm" vừa mắt nhất), rồi dùng Level hoặc Brightness/Contrast cho màu đậm lên một chút, thế là trang truyện đã có thêm tí chất lượng ròi :lol!:
Tạm thời là thế, nếu có gì sai sót mong mọi người góp ý cho Jan để Jan bổ sung/sửa chữa
Được sửa bởi *~$Janie~Phương$~* ngày 19/3/2012, 18:05; sửa lần 2. |
| | | Anfu
Tổng số bài gửi : 1317 Birthday : 03/04/1995 Age : 29
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 17/3/2012, 18:41 | |
| 1 vài điều muốn hỏi lại Jan cho rõ thôi :) Đầu tiên, có bắt buộc các translator phải dịch theo đúng thứ tự chap ko? Chẳng hạn như chúng ta làm pj remake của DC là làm một mạch từ chương 1 -> chương 6-700 gì đó, hay là người trans có thể chọn 1 vụ án mình thích và làm cả vụ đó (gồm khoảng 3-4 chap) luôn? Vì chị nghĩ đây là 1 pj khổng lồ, nên nếu cứ trans lần lượt thì sẽ rất nhanh nản. Nếu thích vụ nào thì có thể lúc làm sẽ nhanh hơn, vì mình đã tìm hiểu rất kĩ về nó rồi. Các vụ án trog DC được tách rời nên người xem cũng dễ dàng hơn. Về điều luật thứ 2, đúng là như vậy sẽ giúp trans có động lực làm việc nhanh hơn. Nhưng giả sử hôm trc vừa đăng kí 1 chap, hôm sau lại có việc đột xuất nên ko thể ra chap mới ngay trong tuần tới đc, thế là bị trừ xu. Với cả ko phải lúc nào cũng có thể rỗi dài dài hay bận dài dài để mà xếp lịch dịch truyện được. Có khi chị làm 1 chap mà mỗi ngày chỉ tranh thủ làm đc 1 ít thôi, vì cứ đến ngày hôm sau là lại thêm việc, thành ra cũng mãi mới xong đc, mà có khi đến lúc xong đc thì mình đã chẳng còn xu nào. Tất nhiên, về vụ đăng kí và giải thưởng thì ko có gì phải bàn |
| | | Janie Phương
Tổng số bài gửi : 1372 Birthday : 19/01/1998 Age : 26 Đến từ : Somewhere on Earth
| | | | BIN
Tổng số bài gửi : 472 Birthday : 07/09/1989 Age : 35
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 17/3/2012, 22:27 | |
| Anh thấy xu cho translator hơi ít nếu như áp dụng phong cách - xu như vậy ... nên để xu thưởng trong 3 ngày dịch xong là khá lớn rồi giảm theo % x với số ngày trễ |
| | | Janie Phương
Tổng số bài gửi : 1372 Birthday : 19/01/1998 Age : 26 Đến từ : Somewhere on Earth
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 18/3/2012, 08:28 | |
| Vậy e để lại là trong 3 ngày đầu là 1000 xu, sang đến ngày thứ 4 là 900, thứ 5 là 800, thứ 6 là 700, và từ đó trở đi là 700 được hông a ?? |
| | | Sóc Nâu
Tổng số bài gửi : 574 Đến từ : Khánh Hòa
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 18/3/2012, 12:41 | |
| Ưm, Jan ơi, về vụ trình bày font chữ thì làm theo topic này của em hay là làm theo Xếp Xó như trong spoiler dưới? - Spoiler:
- kyogouku đã viết:
- Thưa ss ePi: Sau khi bàn bạc, tổ Trans quyết định thống nhất và thay đổi nhiều thứ, để phù hợp với "nhu cầu thị thường"
Nên hôm nay, em quyết định thay đổi:
Bản dịch của các mems forum cần phải kèm theo con dấu bản quyền cho forum. Font chữ cho dịch truyện cũng khá nhiều loại, tuy nhiên theo mình thấy font Wild VF Wild Words Roman khá mới lạ và ép buộc các Translator phải tuân theo!
Ngoài ra, có 1 số quy định trong font chữ cho trans đây: Khi đàm thoại: chữ thường, màu đen Tiếng động qua điện thoại, máy bộ đàm, radio,... (Các thiết bị điện tử): chữ thường, chế độ nghiêng, màu đen. Khi suy nghĩ: màu xám (797979, CS3), chế độ nghiêng link conan.forum-viet.net: font Bleeding Cowboys, mờ, đặt giữa trang font nick 4um(người thực hiện): VnBichBao font của chap: VNI-Copper
P/s: Đưa vào thực hiện ngay từ hôm nay!
Trong topic này: https://conan.forum-viet.net/t281-topic
|
| | | Janie Phương
Tổng số bài gửi : 1372 Birthday : 19/01/1998 Age : 26 Đến từ : Somewhere on Earth
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 18/3/2012, 13:29 | |
| Theo như em nói ở trên là :
- Trích dẫn :
- - Về trang bìa của chap, mọi người có thể sắp xếp bố cục tùy ý, nhưng vẫn đầy đủ các phần và đúng loại font.
Ý em là chỉ phần trang bìa phải theo font đã định trước : tiêu đề chap là Copper, người dịch là Bichbao, tên 4rum là Bleeding Cowboys. Và cũng chỉ có phần này là bắt buộc làm đúng theo thoi c, còn trong phần hội thoại thì font chính (trong các bubble nói chuyện) là VF Wild Words Roman, còn lại là tự do ạ :) |
| | | ePiPhYlLuM
Tổng số bài gửi : 717 Birthday : 24/07/1990 Age : 34 Đến từ : HCMC
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 18/3/2012, 20:32 | |
| @Jan: ss thấy về mặt thứ tự dịch, chị nghĩ nr6n theo thứ tự thì tốt hơn. 1 phần vì mọi người đọc theo thứ tự chị nghĩ vẫn ổn hơn. Trans có thể thích 1 vol nào đó nhưng mà người đọc ko thích. Như vậy cũng ko biết chờ tới lúc nào thì trans thích để mà dịch chap mình thích. |
| | | Janie Phương
Tổng số bài gửi : 1372 Birthday : 19/01/1998 Age : 26 Đến từ : Somewhere on Earth
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 18/3/2012, 21:16 | |
| Hay là như thế này ạ, mỗi một lần phân công e sẽ liệt kê các chap trong 1 vol nhất định (theo thứ tự), trong vol đó ai thích chap nào thì dịch chap nấy, hết vol này sẽ chuyện sang vol khác và cứ thế... Mọi người thấy sao ạ ? |
| | | Anfu
Tổng số bài gửi : 1317 Birthday : 03/04/1995 Age : 29
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR 18/3/2012, 21:41 | |
| Uh, vậy cũng được đó em Đúng là cũng nên dịch theo thứ tự vol cho người đọc dễ theo dõi :) |
| | | Sponsored content
| Tiêu đề: Re: MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR | |
| |
| | | | MỘT SỐ LUẬT MỚI CHO TỔ TRANSLATOR | |
|
Trang 1 trong tổng số 1 trang | |
Similar topics | |
|
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
| |
|