Conan và Ran trong Movie 17, thiết kế bởi annatang (CNATeam)Sakurai Takeharu, nhà viết kịch bản phim truyền hình dành cho khán giả ở
độ tuổi trưởng thành (như series Aibou và ATARU) đã có buổi trao đổi và
trò chuyện với phóng viên của tờ mantan-web.jp về những trải nghiệm của
mình trong quá trình soạn kịch bản cho Movie 17 TTLD Conan.
Khi được hỏi ông có phản ứng ra sao khi nhận được lời mời viết kịch bản
cho Movie 17, ông cho biết ông cảm thấy ''không dám chắc,'' bởi trước đó
ông chưa từng viết cho phim hoạt hình; tuy nhiên ông cho rằng đây là
một cơ hội tốt để hiện thực hóa những ý tưởng độc đáo mà nếu là phim
''thật'' (người đóng) sẽ không thể làm được.
Theo lời ông kể, bối cảnh của Movie 17, tức tàu chiến Aegis vốn là gợi ý
của Gosho Aoyama. Phóng viên hỏi ''Ông có cảm thấy bối cảnh đó khó quá
không, hay là cũng thú vị'' và ông đáp rằng ông rất thích thú, và không
cho rằng nó quá khó khăn. Ông rất thích được làm việc cùng với Gosho.
Chẳng hạn như lúc ông đinh ninh rằng trong số tất cả những ý tưởng cho
phim mà ông thích, khung cảnh với tàu chiến có lẽ sẽ không thể viết sao
cho trẻ em thấy thích được, nhưng rồi Gosho tới trò chuyện với ông và
họa sĩ nói ''Chúng ta hãy làm như thế đi!
Takeharu tâm sự rằng Gosho không phải là kiểu người thích tỏ vẻ bề trên
ra lệnh cho người khác. Nhà viết kịch bản rất lấy làm hài lòng khi thấy
những ý tưởng sáng tạo của riêng ông, như ''con tàu chưa hoàn thiện,''
''xác chết không toàn thây của một nhân viên của lực lượng tự vệ,'' và
''mật thám được môt quốc gia gửi đến'' được Gosho vui vẻ đón nhận. Chủ
đề/thông điệp quan trọng nhất của Movie 17 là lòng quả cảm (không sợ
hãi). Bởi vậy ông cho thêm 1 nhân vật cậu bé có tên Yuuki (nghĩa là lòng
dũng cảm) vào câu chuyện. ''Tinh thần dũng cảm là chìa khóa giải quyết
vấn đề'' trong phim.
Trong quá trình làm việc, nhà viết kịch bản Takeharu có hỏi ý kiến của
Gosho và đội ngũ sản xuất Movie Conan trong trường hợp ông cảm thấy ông
viết về một nhân vật nào đó không đúng với nguyên tác; đồng thời ông cố
gắng xem khá nhiều tập phim của series hoạt hình TTLD Conan với những
nhân vật tương tự có trong Movie 17 với mục đích làm quen với nhân vật.
Ông nhận được nhiều lời khuyên và tư vấn từ phía Gosho và đội anime về
vấn đề phác họa nhân vật, đặc biệt là mối quan hệ giữa Conan và Ran.
Gosho cũng gợi ý người viết thêm thắt vào kịch bản một tình tiết mang
tính hồi hộp nữa của hai nhân vật này nhằm tăng hiệu ứng căng thẳng cho
câu chuyện.
Takeharu được hỏi liệu có điểm gì khác biệt giữa việc viết kịch bản phim
truyền hình cho người trưởng thành (như Aibou) và phim dành cho trẻ em
như Conan hay không. Ông đáp rằng ''không có,'' và rằng nhà sản xuất có
nói trước ngay từ đầu với ông rằng ''Xin anh đừng nghĩ rằng anh đang làm
phim cho trẻ con,'' ông cũng cho hay cũng có một sự khác biệt giữa việc
''làm phim cho trẻ em xem,'' và ''làm phim mà trẻ em cũng xem được.''
Khi được phóng viên hỏi ''Theo ông, điểm gì khiến Conan thu hút?''
Takeharu đáp ''Nhân vật và vụ án,'' và cho rằng hai nhân tố này là cốt
lõi của Conan, và chỉ cần một trong hai là đủ khiến Conan trở nên hấp
dẫn.
Ông cho biết, trước khi được mời viết kịch bản cho Movie 17, ông cũng đã
xem Conan, nhưng do không xem từ đầu nên ông không hiểu rõ về các nhân
vật. Tuy vậy ông vẫn thích xem. Đây có lẽ là một phần lí do tại sao
Conan được cả người lớn và trẻ em yêu thích (như nhau).
Khi được hỏi về ''nhân vật yêu thích,'' nhà viết kịch bản cho biết ông
thích tất cả, nhưng nếu nói về nhân vật đã giúp ông nhiều nhất trong quá
trình viết kịch bản thì đó là Mitsuhiko. Ông giải thích rằng trong khi
phần lớn các nhân vật (trong số đó có Conan và Ai) cũng như sự việc
thuộc về thế giới của người lớn, Genta và Ayumi thì hoàn toàn thuộc về
thế giới của trẻ con, còn Mitsuhiko thì có thể hiểu và ứng xử phù hợp
với cả hai. Bằng cách này, nhân vật Mitsuhiko đã giúp nhà viết kịch bản
''bắc cầu'' kết nối hai thế giới nọ.
Cuối cùng, Takeharu nhắn nhủ tới các fan Conan ''Các bạn có lẽ sẽ được
xem một Movie Conan mà các bạn chưa từng được thưởng thức (giống như
thế). Nếu đi xem phim cùng với cha mẹ mình, có thể bạn sẽ được chứng
kiến một góc cạnh mới về con người họ sau khi xem đấy.''
Các bạn có thể đọc thêm về sự tham gia cộng tác của Gosho Aoyama trong series ''Aibou''
tại đây nhé!
Tổng hợp và lược dịch từ mantanweb-jp. nhờ có bản dịch tiếng Anh của Fujiwara tại DCTPnguồn: CNATeam