CFC

Khách viếng thăm sẽ thiệt thòi lắm nha ~
Đăng nhập để chia sẻ/ Login để yêu thương  ^^


[One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) 22985209-p0
CFC

Khách viếng thăm sẽ thiệt thòi lắm nha ~
Đăng nhập để chia sẻ/ Login để yêu thương  ^^


[One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) 22985209-p0


Conan Fan Club
 
Trang ChínhLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập

Share
 

 [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can)

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
blackchocolate

avatar

Tổng số bài gửi : 4

[One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty
Bài gửiTiêu đề: [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can)   [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty30/12/2012, 16:58

Giỏi thì bắt tôi đi
Author :Midori Fujiwara
Source: http://www.fanfiction.net/s/7070323/1/Catch-Me-If-You-Can
Paring: GinxAkai
Rating: K (???)
Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ gì ngoài bản dịch. (Bài dịch chưa được sự cho phép của tác giả) @@ nên đọc ở đây thôi cười lăn cười bò
~~~~~~~
Anh thực sự ghét cậu ta.
Sự lạnh lùng bất cần khẽ nhếch thành tia cười khinh bạc trên đôi môi mỏng, nét kiêu ngạo ánh lên trong đôi mắt đen thâm thúy, ngay cả cái mũ len đội đầu kia cũng tựa như có tri giác, hay, vài lọn tóc bồng bềnh tưởng như tùy ý mà lại cảnh giác rũ xuống bên vầng thái dương kia.
Bất cứ nơi nào có sự xuất hiện của dáng hình thanh mảnh ấy ở cũng có nghĩa là nơi ấy mọi kế hoạch của Gin đều bị phá hủy.
Lúc nào cũng vậy.
Akai hiểu anh quá rõ.

divider divider yes snarky is a word divider divider (1)

Lần cuối cùng họ đụng mặt nhau là khi Akai ở cự ly cách anh 700m sau khẩu súng trường. Đường đạn tự tin cường ngạo tinh tế phóng ra lao thẳng tới mục tiêu của nó.
Khi ấy, Gin chỉ cố tập trung tìm xem Akai đã nổ súng từ đâu, thậm chí đến mức phớt lờ nguy cơ Akai có lẽ sẽ đang lên đạn thêm một lần nữa.
“Nụ hôn” quá bá đạo cùng vết sẹo kia khiến Gin mãi không thể nào quên. Nhưng, sự uất hận, không phải đến từ sự đớn đau thể xác…
Gin đủ hiểu tin nhắn Akai gửi tới anh qua viên đạn.
Lần này tôi chưa bắt được anh, nhưng có giỏi thì bắt tôi đi…
Và Gin chấp nhận lời thách thức. Đừng quên tôi đấy,Koibito(2) .Tôi đang ở rất gần cậu đây thôi.

divider divider passionate enflamed anger burning through his blood divider divider (3)

Gin có thể “ngửi” được cậu ta; xạ hương quá quen thuộc kia, của Akai.
Gin kiểm tra lại một lần nữa, chắc chắn mọi thứ đã vào vị trí.
Tất cả đều hoàn hảo. Dù sao Gin cũng phải đáp lại “nụ hôn” Akai đã tặng cho anh kia chứ.
Ngoại trừ một điều, lần này, anh sẽ không bỏ lỡ.
Cậu bước thật chậm, xuống con hẻm nhỏ. Không giống cái cách của cậu cậu thường ngày cho lắm, nên Gin tự hỏi liệu đó có phải là do Akai lại đoán trước được kế hoạch của anh hay không. Nhưng dù tình hình sẽ chuyển biến thế nào đi chăng nữa, Gin vẫn sẽ thực hiện kế hoạch, bởi anh đã lường hết được điều này.
Akai tiến thêm 5 mét nữa, đến lúc Gin có thể tiếp cận cậu. Anh phát hiện ra có 1 chồng thùng giấy, và nhanh chóng trượt ra sau chúng.
Nhưng Gin đã sơ suất để vài viên sỏi lạo xạo dưới chân.
Chết tiệt.
Ngay lúc này đây, tim anh đang đập ngày càng dữ dội, dữ dội hơn cả những dây thần kinh của anh đang căng ra đến tột độ. Phải mất tới 3 giây để anh trấn tĩnh lại, nhìn chằm chằm vào các cạnh sắc nhọn của những viên sỏi, cố theo dõi xem liệu Akai có quay lại hay không.
Akai chỉ đứng nguyên tại chỗ, nhưng, Gin có thể nhận ra nỗi sợ hãi đang đè nén trong cậu, anh có thể hình dung ra những giọt mồ hôi lạnh đang chạy dọc sống lưng kia.
Hay có lẽ, đó là nỗi sợ hãi của chính anh, sẽ bị Akai phát hiện.
Thêm một lần ,Gin tự trấn an rằng dù tình hình sẽ chuyển biến thế nào đi chăng nữa, Gin vẫn sẽ thực hiện kế hoạch, bởi anh đã lường hết được điều này. Anh chỉ cần đợi thời cơ thôi.
Gin kéo cò súng ngay khi bước hẳn vào trong con hẻm. Chủ tâm rằng anh sẽ cố tình bắn trượt, Akai sẽ không bị thương và sẽ không phải bắt gặp ánh mắt giết người của anh.
Akai nhanh như chớp nâng súng lên và bắn, nhưng Gin đã nhanh hơn, Akai không thể tưởng tượng được rằng Gin không chống trả lại cậu, thay vì đó liều mạng tiến tới áp sát Akai.

“Bắt được em rồi, cưng ạ”

Và anh đã bắt cậu, bằng đôi môi của chính mình.

End.

(1) theo mình câu này ý nôm na là sự bất cần (nói chung là mềnh kém tắm không diễn tả được cái ý của từ “snarky” ra tiếng Việt nên ai nào muốn hiểu rõ hơn thì phiền hỏi bác Gúc xP~~~) tạo nên khoảng cách giửa 2 người~~~ huỵch toẹt ra chắc là em ế vô tâm lạnh lùng không nhận ra tềnh cảm của anh ế nên 2 người mới không gần nhau được (fangirl imagination cười lăn cười bò)
(2) Tềnh êu cuồng nhiệt cháy bỏng làm bùng lên ngọn lửa giận dữ trong dòng máu nóng (chắc kiểu yêu hận) cười lăn cười bò))
~~~> cả 2 câu này mềnh nghĩ nó có nhịp điệu theo chủ ý của tác giả nên để nguyên thì hay hơn. Mọi người hiểu nghĩa ý ý thế thôi cười lăn cười bò)
(3) Tùy cách viết mà “Koibito” là “kẻ thù” hay “người yêu dấu” cười lăn cười bò))

Cuối cùng, nếu bản dịch có gì sai sót mong mọi người góp ý nhé xD~~~

[center]
Về Đầu Trang Go down
Wendy_SR

Wendy_SR

Tổng số bài gửi : 79

[One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can)   [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty30/12/2012, 21:41

Gin x Akai, sặc sặc...*té ghế, lồm cồm bò lên lại*
Bạn dịch khá wá, xem ra club mình lại có thêm 1 nguồn fic dịch nữa rồi!
Wellcome to CFC ^^
Về Đầu Trang Go down
conan_coolkid

conan_coolkid

Nữ Scorpio
Tổng số bài gửi : 47
Birthday : 20/11/1998
Age : 26
Đến từ : Nhật Bản

[One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can)   [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty31/12/2012, 22:38

What the HỢI??? Gin luv Akai!!! *trượt tè , bò dậy* Vui đó vui đó!!!
Vote for U
Về Đầu Trang Go down
ansoxxx_2411

ansoxxx_2411

Tổng số bài gửi : 606

[One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can)   [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty4/1/2013, 15:08

@ black chan : * ôm * GinAkai , Couple I love cười lăn cười bò) Bản dịch nồng thắm quá nhỉ cười lăn cười bò tớ tưởng đâu sẽ có cái màn đấu đá chém giết gì đấy chứ , ai ngờ lại kết lại bằng cái câu " Anh bắt được em rồi , cưng ạ " cười lăn cười bò
Chết chết , kỳ này tớ phải đi khám tiểu đường gấp thôi ^^
Thanks người dịch nhé ^^

@ Wend chan : tớ bắt đầu sợ những nơi mình ghé qua , vì chốn nào cũng có dấu chân của cậu cười lăn cười bò)
Về Đầu Trang Go down
Sponsored content




[One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can)   [One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can) Empty

Về Đầu Trang Go down
 

[One-shot Dịch] Giỏi thì bắt tôi đi (Catch Me If You Can)

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 Similar topics

-
» [One-shot Dịch] Và như thế là quá đủ (And That is Enough)
» [One-shot Dịch] I Am
» [One-shot Dịch] Xin lỗi vì tất cả (Sorry For Everything)
» [One-shot Dịch] At the end...
» [Two-shot Dịch] Vỡ Oà (Shattered)

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
CFC :: Khu vực Tài nguyên :: Fan Fiction :: Đã Hoàn Thành-